9th EAMT Workshop

"Broadening horizons of machine translation and its applications"

26-27 April 2004,

Foundation for International Studies, University of Malta

Organised by the European Association for Machine Translation

In association with the Department of Computer Science and Artificial Intelligence,

University of Malta

Proceedings

Contents

Gabor Alberti and Judit Kleiber: The GeLexi MT project

Haytham Alsharaf, Sylviane Cardey and Peter Greenfield: French to Arabic machine translation: the specificity of language couples

Bogdan Babych and Anthony Hartley: Disambiguating translation strategies in MT using automatic named entity recognition

Chris Callison-Burch, Colin Bannard and Josh Schroeder: Improving statistical translation through editing

Violetta Cavalli-Sforza, Ralf D.Brown, Jaime G.Carbonell, Peter J. Jansen, and Jae Dong Kim: Challenges in using an example-based MT system for a transnational digital government project

Sisay Fissaha Adafre: Formal analysis of some aspects of Amharic noun phrases

Heather Fulford and Joaquin Granell-Zafra: The freelance translator's workstation: an empirical investigation

Federico Gaspari: Integrating on-line MT services into monolingual web-sites for dissemination purposes: an evaluation perspective

Nano Gough and Andy Way: Example-based controlled translation

Gábor Hodász, Tamás Grőbler, and Balázs Kis: Translation memory as a robust example-based translation system

Petr Homola and Vladislav Kubon: A translation model for languages of accessing countries

Krzysztof Jassem: Applying Oxford-PWN English-Polish dictionary to machine translation

J. Laoudi, C.Tate and Clare R.Voss: Towards an automated evaluation of an embedded MT system

Alon Lavie, Katharina Probst, Erik Peterson, Stephan Vogel, Lori Levin, Ariadna Font-Llitjos and Jaime Carbonell: A trainable transfer-based MT approach for languages with limited resources

Bente Maegaard: NEMLAR – a project on Arabic language resources

Tayebeh Mosavi Miangah and Ali Delavar Khalafi: Statistical analysis of target language corpus for word sense disambiguation in a machine translation system

Gábor Prószéky, László Tihanyi, and Gábor Ugray: Moose: a robust high-performance parser and generator

Adriane Rinsche: LTC Communicator – a web-based e-communication tool

 

Cover

Printed copies are available from Michael Rosner