EAMT Home page
Contents
[ Home ]
[ MT ]
[ Join ]
[ MTNI ]
[ MT-list ]
[ Events ]
[ Compendium ]
[ Archive ]
[ Links ]
[ Committee ]
[ Contact ]
Last updated:
30th April 2008
Links

IAMT

The EAMT is one of three regional associations of the International Association for Machine Translation (IAMT). Its sister organizations are the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) and the Asian-Pacific Association for Machine Translation (AAMT).

Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)

Priscilla Rasmussen
AMTA Focal Point
3 Landmark Center
East Stroudsburg, PA 18301
USA
Telephone: +1-570-476-8006
Fax: +1-570-476-0860
Email: focalpoint@amtaweb.org

Asian-Pacific Association for Machine Translation (AAMT)

Asia-Pacific Association for Machine Translation,
c/o JEITA
Mitsui Sumitomo Kaijo Bldg., Annex, 3F
3-11, Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0062,
JAPAN
Telephone: +81-3-3518-6418
Fax: +81-3-3518-6472
Email: aamt@aamt.info


Others

Additional organizations active promotion or exchange or information in the field of translation and linguistic technology.

Association for Computational Linguistics (ACL)

Priscilla Rasmussen
Association for Computational Linguistics,
3 Landmark Center,
East Stroudsburg, PA 18301
USA
Telephone: +1-570-476-8006
Fax: +1-570-476-0860
Email: acl@aclweb.org

ACL European chapter

European Network for Language and Speech (ELSNET)
Trans 10
NL-3512 JK Utrecht
The Netherlands
Tel +31 30 253 6039
Fax +31 30 253 6000
Email elsnet@let.ruu.nl

European Language Resources Association (ELRA)
55, rue Brillat-Savarin
F-75013 Paris
France
Tel +33 1 43 13 33 33
Fax +33 1 43 13 33 30
Email mapelli@elda.fr

British Computer Society
Natural Language Translation Specialist Group


European Commisssion
Many programmes related to translation and language technology



European R&D sites

Language Technology Group (LTG),
University of Edinburgh, UK

Centre for Language Technology (CST),
University of Copenhagen, DK

ISSCO,
University of Geneva, CH

Istituto di Linguistica Computazionale,
University of Pisa, IT

German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI),
University of Saarbrücken, DE

IAI Saarbrücken,
University of Saarbrücken, DE

Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung,
Universität Stuttgart, DE

CL/MT Research Group,
University of Essex, UK

Centre for Computational Linguistics,
KU Leuven, BE

Department of Language Engineering,
UMIST, UK


For an extensive list of publicly and privately funded groups doing research in language and speech, see ELSNET's extensive member list.



Publications

Machine Translation Archive (http://www.mt-archive.info):

This is an electronic repository of articles, books and papers in the field of machine translation and computer-based translation technology. The archive was launched in early 2004. Its initial aim is to cover comprehensively publications since 2000, mainly from conference proceedings. The archive has indexes for authors (including all joint authors), journals, languages, methodologies and techniques, organizations and affiliations, personal websites, and systems and project names. Additions and suggestions are welcomed.

Academic journal:

Machine Translation


Translation and localization oriented business magazines:

Language International (This periodical ceased publication in December, 2002, but a variety of articles are still online.)

Multilingual Computing and Communication


EU-funded online e-magazine:

HLT News (formerly Le Journal)



Texts

For introductions to MT see the online versions of Machine Translation, An Introductory Guide (by Doug Arnold et al., originally published by NCC Blackwell in 1994) and of An Introduction to Machine Translation (by W. John Hutchins and Harold L. Somers, originally published by Academic Press in 1992.)
    The Web site of MT chronicler John Hutchins offers a number general articles, surveys of contemporary developments, and historical works on MT.
    In a brief but useful article, the ever sagacious Martin Kay, renowned MT researcher, discusses some of the difficulties of machine translation.
    There are many non-technical articles on researchers, commercial developers, and users of translation software in the archive of Language Industry Monitor, a newsletter which appeared from 1991 to 1996.



More…

A good place to start are the well-organized pages of Stayka dey Avemta.
    For further exploration, see the extensive lists at FH Köln, and the University of Texas.
    Also check the listings at University of Georgetown, which appear to be mirrored at Institut for Erhvervsinformatik.
    Another useful resource is Joseba Abaitua's extensive bibliography at the Universidad de Deusto.
    See also the Yahoo Translation and Interpretation page.


Additions?
If you think your organization should be listed here, please send relevant details to: webmaster@eamt.org.