MT-Archive | News Archive | MTNI


EAMT sponsorship of activities: call for proposals 2011

The European Association for Machine Translation (EAMT, is an organization that serves the growing community of people interested in MT and translation tools, including users, developers, and researchers of this increasingly viable technology.

As part of its commitment to promote research, development and awareness about translation technologies, the EAMT is for the first time launching a call for proposals to fund MT-related activities.

1 Purpose of the Call

The EAMT is planning to support various MT activities such as tutorials, workshops, teaching and awareness initiatives, open-source initiatives, and small research and development projects by its current members. The proposed activity should be of direct interest to MT researchers, developers, vendors or users of MT technologies.
The EAMT particularly encourages proposals from young researchers and developers.

Topics of interest include, but are not limited to:

  • Recent developments in MT research.
  • MT evaluation methodology, metrics and results.
  • Launch of MT-specific evaluation campaigns .
  • New or prospective commercial users of MT technology.
  • MT environments (workflow, support tools, etc.).
  • Interaction between users and MT systems.
  • MT combined with other technologies (translation memories, speech translation, cross-language information retrieval, multilingual text categorization, multilingual text summarization, etc.).
  • MT for less-resourced languages: development, usage, etc.
  • MT in the social internet: new uses, new modes of development.

All proposals will be screened by a review committee that consists of EAMT Executive Committee members and possibly a few appointed external experts if necessary.

2 Submission information
2.1 Eligibility requirements

In order to qualify for funding, the institution(s) or the individual making the proposal must be a member of the EAMT.

2.2 Selection criteria

  • The proposed activity should be of direct interest to MT researchers, developers, vendors or users of MT technologies.
  • Proposals with a significant, clearly identified impact on the MT community (through the development, dissemination or use of project results) are most likely to be accepted.
  • Proposals that bring together different aspects of MT will be specially valued.
  • The proposal should be clearly justified as being technically and/or scientifically sound.
  • The quality and efficiency of the implementation of the proposal will be evaluated.
  • The budget should be adequate for the proposed objectives and the actual implementation of the activity.

2.3 Budget

EAMT anticipates funding several proposals for various activities. There are two categories of proposals. The member institutions category and the individual members’ category.

The total foreseen EAMT Budget for this first call (Individuals & Institutions) is around €30,000, to cover all activities (tutorials, workshops, teaching and awareness initiatives, open-source initiatives, and small research and development projects). Proposals are expected to have budgets of maximum €10,000.

All activities are deemed equally important in the 2011 Call.

3 Contact for enquiries and submission of proposals

For general enquiries and proposal submissions, please contact:

Mikel L. Forcada
EAMT Secretary

E-mail your proposals as PDF files no later than the deadline.

4 Submission procedure
4.1 Overview

Candidates should respond to the call by submitting a proposal, written in English, that is composed of the following elements:

  1. Proposal summary: 1-page maximum
  2. Detailed proposal description: 5-page maximum
  3. Budget and project planning overview: 1-page maximum

4.2 Detailed description of sections of the proposal
  1. Proposal summary (one page) in English.
    1. Complete contact information of candidate;.
    2. Description of the activity or the event.
    3. General budget plan and identification of the requested support from EAMT.
    4. Experience of the proposing organization in the field.
  2. Detailed proposal description (up to 5 pages)
      A clear and detailed description of the proposed event or activity.
    1. A statement on why this event or activity would be helpful for the community./li>
    2. A statement justifying why EAMT should support this event or activity.
    3. A list of experience and related skills of the participants of the team.
  3. Budget and project planning overview (up to 1 page)
    1. A breakdown of the costs estimated for the entire activity or event.
    2. Clear milestones and deliverables must be indicated.
    3. An identification of the support requested from EAMT and possible other supporting funds.
Important Dates

  • Circulation of the Call: May 30, 2011
  • Submission deadline for proposals: July 31, 2011
  • Acceptance notifications and negotiations to start on: September 30, 2011
In case of acceptance:
  • Mid-project progress report due: May 15, 2012.
  • Final report and deliverables due: December 31, 2012.

5 Additional provisions

  • Only complete proposals will be reviewed.
  • All information submitted with proposals will be regarded as confidential and will only be used in the context of this project.
  • The funded projects may be required to report at the EAMT events (e.g. Poster at the EAMT conference, a short progress report for the General assembly, etc.), without any claim for additional funds.
  • The EAMT should be acknowledged in all materials related to the project, activity or initiative.

6 No obligation to award the proposal

EAMT shall be under no obligation to fund the proposals pursuant to this call for proposals. EAMT shall not be liable for any compensation with respect to candidates whose proposals have not been accepted. Nor shall it be liable in the event of its deciding not to award the proposal.

7 Appendix: Activities funded in the 2010 call

Current activities:

  • A-priori identification of the machine translation systems that will produce the best translations (research project). Felipe Sánchez-Martínez, Universitat d’Alacant, Spain.
  • Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation (research project). Ana Guerberof, Universitat Rovira i Virgili, Spain.
  • Apertium-eu-en: a free/open-source Basque-English machine translation system based on (development project) Mikel L. Forcada, Universitat d’Alacant, Spain.
Finished activities:
  • Chelyabinsk Intensive School in Machine Translation (dissemination event) Svetlana Sheremetyeva, Copenhagen Business School, Denmark.
  • Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-based Machine Translation (dissemination event) Luis Vilarejo, Universitat Oberta de Catalunya, Spain.