MT-Archive | News Archive | MTNI

LATEST NEWS

EAMT 2012 - The 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

REGISTRATION OPEN. CAMERA READY DEADLINE: APRIL 22ND, 2012

Fondazione Bruno Kessler (FBK)
Trento, Italy
28-30 May 2012
http://eamt2012.fbk.eu/

The European Association for Machine Translation (EAMT) is pleased to announce that the 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation will be held in Trento, Italy, 28-30 May 2012. The venue of the conference is the Fondazione Bruno Kessler (FBK), at the Center for Scientific and Technological Research.

The European Association for Machine Translation (EAMT, http://www.eamt.org) invites everyone interested in machine translation and translation-related tools and resources to participate in this conference - developers, researchers, users, professional translators, managers, marketing experts: anyone who has a stake in the vision of an information world in which language issues become transparent to the information consumer. We especially invite users from government and the translation industry to share their experiences, researchers to describe the state of the art and demonstrate their cutting-edge results, researchers and developers looking towards new capabilities, and visionaries to describe the future.

------------------------------ What is new? ------------------------------

-- EAMT is growing, receiving more and more submissions every year. In order to keep to the single track format - which makes EAMT events very inclusive in nature - we are extending the duration of the conference to from 2 to 2 and a half days.
-- In order to particularly encourage submissions for the users’ track, we have created a new submission type: short papers for oral/poster presentation: 2-4 pages.
-- In order to encourage participation from developers/industry, we have introduced a technology showcase, where people can demonstrate their products. Submissions for this track require just a 1-page abstract.

------------------------------ Scope ------------------------------

We expect to receive papers in two categories:

(R) Research papers: Long-paper submissions (8 pages) are invited for reports of significant research results in any aspect of machine translation and related areas. Such reports should include a substantial evaluation component. Contributions are welcome on all topics in the area of Machine Translation or translation-related technologies, including:

  • MT methodologies and techniques
  • Speech translation: speech to text, speech to speech
  • Translation aids (translation memory, terminology databases, etc.)
  • Translation environments (workflow, support tools, conversion tools for lexica, etc.)
  • Practical MT systems (MT for professionals, MT for multilingual eCommerce, MT for localization, etc.)
  • MT in multilingual public service (eGovernment etc.)
  • MT for the web
  • MT embedded in other services
  • MT evaluation techniques and evaluation results
  • Dictionaries and lexica for MT
  • Text and speech corpora for MT
  • Standards in text and lexicon encoding for MT
  • Human factors in MT and user interfaces
  • Related multilingual technologies (natural language generation, information retrieval, text categorization, text summarization, information extraction, etc.)

Papers should describe original work. They should emphasize completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation results should be included.

(U) User studies: Short-paper submissions (2-4 pages) are invited for reports on users' experiences with MT, in business, government, or NGOs. Contributions are welcome on:

  • Use of MT to provide localization of data-driven, dynamic, or user-specific information
  • Use of MT to reduce localization effort (time, cost)
  • Use of MT in collaborative projects and social networking
  • Ways in which MT can be used to increase the scope of globalization projects
  • Managing change when implementing MT systems. Challenges (IT, personnel, implementation)
  • Integrating MT and computer-assisted translation into a translation production workflow
  • Implementing open- source MT in the corporation: challenges when taking pilot results into full deployment (support, resources, infrastructure, advance customisation, system maintenance)
  • Evaluation of MT in a real-world setting: metrics
  • Post-editing strategies: guidelines/support for translators/LSPs
  • Portability of MT systems across languages and domains

Papers should highlight problems and solutions and not merely describe MT integration process or project settings. For user papers produced by academics, we require co-authorship with the actual users.

Additionally, we welcome 1-page abstracts on:

(P) Project/Product description: Submissions are invited to report new, interesting:

  • Tools for machine translation, computer aided translation, and the like (including commercial products and open source software). The authors should be ready to present the tools in the form of demos or posters during the conference.
  • Research projects related to machine translation. The authors should be ready to present the projects in the form of posters during the conference. This follows on from the successful ‘project villages’ held at the last two EAMT conferences.
------------------------------ Programme ------------------------------

The programme will include invited talks, oral presentations and poster sessions. Accepted long papers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.

------------------------------ Important Dates ------------------------------

  • 22 February 2012 – SUBMISSION DEADLINE EXTENDED
  • 2 Apr 2012 – Notification to authors
  • 22 Apr 2012 – Deadline for camera-ready copy
  • 22 Apr 2012 – Deadline for early-bird registration
  • 28-30 May 2012 – Conference

Please visit the conference web pages (http://eamt2012.fbk.eu/) for the most up-to-date information about the calendar, the call for papers and formatting requirements, the programme, invited speakers, related conference activities, the venue, travel and registration.

------------------------------ Submissions ------------------------------

Submissions will be judged on correctness, originality, technical strength, significance and relevance to the conference, and potential interest to all attendees. They should mostly contain new material that has not been presented at any other meeting with publicly available proceedings. Papers that are being submitted in parallel to other conferences or workshops and papers that contain significant overlap with previously published work must indicate this on the title page.

EAMT 2012 will use electronic submission through the EasyChair conference tool. To submit a paper, go to the submission website at: http://www.easychair.org/conferences/?conf=eamt2012 and follow the instructions.

Papers should be anonymised (no authors, affiliations or addresses, and no explicit self-reference), be no longer than 8 pages (A4 size) for research papers, and no longer than 4 pages (A4 size) for user papers, all in PDF format. Papers must conform to the format defined by the EAMT templates available at the conference website (http://eamt2012.fbk.eu/). Project/software descriptions do not need to be anonymised.

If you encounter any problem regarding submission, please do not hesitate to contact the programme co-chairs. For all other queries (e.g. visas, accommodation, payments) please contact the local organisers.

---------------------------- Conference Organisers ---------------------------
Conference Chair

Marcello Federico (FBK-irst, Italy)

Programme Co-chairs

Lucia Specia - Research programme chair (University of Sheffield, UK)
Andy Way - User programme chair (Applied Language Solutions, UK)

Local Organization Chair

Mauro Cettolo (FBK-irst, Italy)

---------------------------- Programme Committee ---------------------------

Research track:
  • Wilker Aziz (University of Wolverhampton, UK)
  • Nicola Bertoldi (Fondazione Bruno Kessler, Italy)
  • Alexandra Birch (University of Edinburgh, UK)
  • Hervé Blanchon (l'Université Pierre Mendès - Grenoble 2, France)
  • Ondrej Bojar (Charles University, Prague)
  • Antal van den Bosch (Universiteit van Tilburg, Netherlands)
  • Bill Byrne (Cambridge University, UK)
  • Nicola Cancedda (Xerox Research Centre, France)
  • Michael Carl (IAI Saarbrücken, Germany)
  • Helena Caseli (Universidade Federal de São Carlos, Brazil)
  • Marta Costa-jussà (Barcelona Media, Spain)
  • Jinhua Du (Xi'an University of Technology, China)
  • Marc Dymetman (Xerox Research Centre, France)
  • Andreas Eisele (European Commission, Luxembourg)
  • Mikel Forcada (Universitat d'Alacant)
  • Declan Groves (Dublin City University, Ireland)
  • Barry Haddow (University of Edinburgh, UK)
  • Yifan He (Dublin City University, Ireland)
  • Jie Jiang (Applied Language Solutions, UK)
  • Patrik Lambert (Universiteé du Maine, France)
  • Alon Lavie (Carnegie-Mellon University, USA)
  • Yanjun Ma (Dublin City University, Ireland)
  • Pavel Pecina (Dublin City University, Ireland)
  • Sergio Penkale (Applied Language Solutions, UK)
  • Juan Antonio Pérez-Ortiz (Universitat d'Alacant, Spain)
  • Maja Popovic (DFKI, Bermany)
  • Felipe Sánchez-Martínez (Universitat d'Alacant, Spain)
  • Kepa Sarasola (Euskal Herriko Unibertsitatea, Spain)
  • Michel Simard (National Research Council, Canada)
  • Sara Stymne (Linköping University, Sweden)
  • Jörg Tiedemann (Uppsala University, Sweden)
  • John Tinsley (Dublin City University, Ireland)
  • Jun-Ichi Tsujii (Microsoft Research Asia, China)
  • Vincent Vandeghinste (Katholieke Universiteit Leuven, Belgium)
  • François Yvon (LIMSI/CNRS, France)

User track:
  • Juan Alberto Alonso (Lucy Software Ibérica, Spain)
  • Diego Bartolome (Tau You, Spain)
  • Anthony Clarke (CLS Communications AG., Switzerland)
  • David Clarke (WeLocalize, Ireland)
  • Heidi Depraetere (Cross Language, Belgium)
  • Mike Dillinger (Translation Optimization Partners, US)
  • Ray Flournoy (Adobe Systems, US)
  • Viggo Hansen (EAMT Executive Committee)
  • Manuel Herranz (PangeaMT, Spain)
  • Fred Hollowood (Symantec, Ireland)
  • Daniel Grasmick (Lucy Software, Germany)
  • Dorothy Kenny (Dublin City University)
  • Bente Maegaard, CST (University of Copenhagen, Denmark)
  • Enda Mcdonnell (Alchemy Software, Ireland)
  • Nelson Ng (Ebay, US)
  • Sharon O'Brien (Dublin City University)
  • Sergio Ortiz-Rojas (Prompsit Language Engineering, Spain)
  • Mirko Plitt (Autodesk, Switzerland)
  • Gema Ramirez Sanchez (Prompsit Language Engineering, Spain)
  • Adriane Rinsche (Language Technology Centre, UK)
  • Phil Ritchie (VistaTEC, Ireland)
  • Johann Roturier (Symantec, Ireland)
  • Reinhard Schaeler (University of Limerick, Ireland)
  • Dag Schmidtke (Microsoft Ireland, Dublin, Ireland)
  • Jörg Schütz (Bioloom, Germany)
  • Svetlana Sheremetyeva (LanA Consulting ApS, Denmark)
  • Svetlana Sokolova (PROMT, Russia)
  • Gregor Thurmair (Linguatec, Germany)
  • Feiyu Xu (DFKI, Germany)
  • Elia Yuste (PangeaMT, Spain)
  • Ventsislav Zhechev (Autodesk, Switzerland)